中国語の文法|・・・別放心上,沒必要為了・・・

他の人を慰める際に使う言い回しです。

○○別放心上,沒必要為了△△

○○のことは気にしないで。△△なんかのために・・・しなくていいよ。

姐姐的話別放在心上,沒必要為了交男朋友勉強減肥。

(お姉さんの言ったことは気にしなくていいよ。ボーイフレンドを見つけるために無理にダイエットする必要なんてないから。)

老闆的話別放在心上,沒必要為了一份底薪高壓的工作給自己過多的壓力。

(社長の言ってることなんて気にしなくていいよ。低月収で大変な仕事のためにストレスを抱える必要なんてないから。)

這麼不合理的要求別放在心上,沒必要為了達成業績目標而悶悶不樂。

(こんな無理な要求、気にしなくていいよ。業務目標の達成のためにゆううつになる必要なんてないんだから。)

-中国語