- HOME >
- つあちゃん
つあちゃん
現在台湾在住中。台湾で忙しく仕事をするかたわら、観光スポット巡りを楽しんでいます。台湾での旅行や生活についてメモ代わりにブログを書いています。本業は、中国語の翻訳と校正、オンラインレッスン。
写真の出典:ヤフーニュース 2022サッカーワールドカップで、日本代表はスペイン代表と戦って逆転勝ちしました。 試合前半、スペインFWモラタ選手がクロスボールをしっかり頭に合わせて先制しました。 NH ...
2022年(民國111年)9-10月分レシートくじの当選番号が、2022年11月25日に発表されました! 2022年11月発表|レシートくじ当選番号 当選番号の見方: 中国語のすぐ下に日本語 ...
中国語の「商号 shāng hào」は日本語と同様、企業や商店が営業上、自分の会社や店を表示するために用いる名称を指します。 この「商号」とよく似た言葉として、「字号 zì hào」があります。 例え ...
純粋に中国語の勉強ため、あるいは正規留学の前段階として語学留学を検討しておられるかもしれません。 語学留学は、正規の留学と比べ入学に必要な書類が少なく、手続きが簡単です。 ノービザ(3ヶ月)でも行けま ...
2022年(民國111年)7-8月分レシートくじの当選番号が、2022年9月25日に発表されました! 2022年9月発表|レシートくじ当選番号 当選番号の見方: 中国語のすぐ下に日本語訳を貼 ...
管不着は「干渉できない、構うことが出来ない」という意味です。似た言い方として、管不住、管不了があります。
2022年(民國111年)5-6月分レシートくじの当選番号が、2022年7月25日に発表されました! 2022年7月発表|レシートくじ当選番号 当選番号の見方: 中国語のすぐ下に日本語訳を貼 ...
2022年(民國111年)3-4月分レシートくじの当選番号が、2022年5月25日に発表されました! 2022年3月発表|レシートくじ当選番号 当選番号の見方: 中国語のすぐ下に日本語訳を貼 ...
“ 明白了吗?”は、純粋に相手が理解したかを聞いていますが、“ 懂了吗?”は目上の人が「分かったかな」と尋ねるニュアンスになります。
“知道了”はフォーマルな言い方で、「言ったことは分かりました」という返事。“好的”はざっくばらんで、「OK」に似たニュアンスになります。